Translation of "ancora arrivata" in English


How to use "ancora arrivata" in sentences:

Unis, non e' ancora arrivata la posta?
Unis, has the mail come yet?
Quando mi hanno impagliato non eri ancora arrivata.
You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you?
Abbiamo mandato un aereo, ma non è ancora arrivata.
We sent a plane, but she isn't here yet.
Non sono ancora arrivata alle parole con la "B"!
Bankruptcy? - I'm not up to the "B" words yet.
L'attrezzatura non è ancora arrivata, compagno comandante.
The equipment has not yet arrived, Comrade Captain.
Oh, no, non è ancora arrivata.
Oh, no, she's not here yet.
Non è ancora arrivata sul fondo.
It hasn't hit the bottom yet. - Starsky, stop.
Ma non è ancora arrivata l'ora di Burt Munro.
Well, Burt Munro's not ready to finish yet, I'll tell you that, mate.
Credo che non sia ancora arrivata.
I don't think she's here yet.
Sí, sí, ho ancora la chiave, cosi' se non sei ancora arrivata...
Yeah, yeah, yeah. I still got a key, so if you're not here I'll just...
Non hai capito che la tua ora non è ancora arrivata?
Don't you know your time hasn't come?
Perche' la polizia non e' ancora arrivata?
Why aren't the police here yet?
Forse non ci e' ancora arrivata.
Maybe it just didn't get here yet.
Non mi dire che davvero non ci sei ancora arrivata?
You really haven't figured it out yet?
La polizia non era ancora arrivata.
But the son of a Chicago steelworker did.
Hanno chiamato dalla conferenza, ha il discorso tra mezz'ora, e non e' ancora arrivata.
Someone just called. Her speech is in half an hour and they haven't arrived.
Solo che non ero ancora arrivata al punto di cercarti.
Just hadn't reached the looking stage yet.
Zoe non e' ancora arrivata a casa, molto bene.
Zoe's not home yet, so that's good.
La terra qui e' buona e la guerra non e' ancora arrivata.
It's good land and there's no war up here.
A meno che, non sia una strana tecnica per capire se mi piacciono i vecchi bacucchi, e non ci sono ancora arrivata.
Unless this is some kind of bass-ackwards way to see if I'm into crazy older dudes, and I'm not there yet.
Non sono ancora arrivata alla parte intelligente.
I haven't even gotten to the smart part yet.
Ci promettemmo di incontrarci qui due anni dopo, ma lei non è ancora arrivata.
Clemenza We promised to meet here two years later, but she hasn't come yet.
Perdonami, ma non ci sono ancora arrivata.
Forgive me, but I'm not quite there yet.
Gliel'ho detto, ero davanti a lei, non era ancora arrivata.
I told you. I was ahead of her. She hadn't arrived yet.
Non lo so, non è ancora arrivata.
I don't know. She's not here yet.
Questa moda non e' ancora arrivata a Broadstairs.
This style can't have got to Broadstairs yet.
Non e' ancora arrivata, ma speriamo giunga presto.
It hasn't come through yet, but we're hoping it will soon.
Non ci e' ancora arrivata, Belinda?
Have you figured it out yet, belinda?
Aspetta, vuoi dirmi che non sei ancora arrivata?
Wait, are you trying to tell me that you're not there yet?
No, non e' ancora arrivata, ma la stanza e' bella.
She's not here yet, but the room looks great.
Non sono ancora arrivata a quella parte.
l haven't gotten to that part yet
Allora come mai non e' ancora arrivata una richiesta di riscatto?
Then how come there hasn't been a ransom demand?
No, mamma, lei non e' ancora arrivata.
No, Mom, she's not here yet.
No, neanche lei e' ancora arrivata, ma sai com'e'.
No, she hasn't arrived yet either, but you know how it is.
Ancora non e' ancora arrivata a New York.
They don't have it in New York yet. We can open up that market.
Non sono ancora arrivata al punto.
Haven't gotten to it yet. Of course.
Si', questo perche' la mia nuova Porsche non e' ancora arrivata.
Yeah, it's 'cause my new Porsche isn't here yet.
Non sono ancora arrivata alla parte imbarazzante.
I haven't even gotten to the awkward part yet.
La mia ambulanza non e' ancora arrivata.
Where are you going? My ambulance isn't here yet.
Ma che la liberazione della matematica non sia ancora arrivata nell'istruzione.
But that math liberation didn't get into education yet.
(Risate) Non sto scherzando, me lo chiedono, e non so come rispondere, la scienza non c'è ancora arrivata.
(Laughter) Not kidding, I get those, and I don't know the answer to that, the science isn't there.
4.3944602012634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?